# $Id: hu.po,v 1.1.2.1 2010/06/10 15:15:21 zlyware Exp $ # # Hungarian translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # l10n_update.admin.inc,v 1.10.2.1 2010/02/18 17:45:46 jareyero # l10n_update.batch.inc,v 1.6 2010/01/17 19:45:12 jareyero # l10n_update.inc,v 1.9.2.1 2010/02/18 20:34:36 jareyero # l10n_update.module,v 1.12.2.2 2010/02/18 20:34:36 jareyero # l10n_update.locale.inc,v 1.2 2010/01/14 00:45:03 jareyero # l10n_update.install,v 1.7 2010/01/18 01:03:31 jareyero # l10n_update.info,v 1.1 2010/01/12 16:21:25 jareyero # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Localization update (6.x-1.x-dev)\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-09 05:40-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-10 17:11+0100\n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: l10n_update.admin.inc:52;92 msgid "No projects or languages to update." msgstr "Nincs frissíthető projekt vagy nyelv." #: l10n_update.admin.inc:74 msgid "Languages" msgstr "Nyelvek" #: l10n_update.admin.inc:76 msgid "Select one or more languages to download and update. If you select none, all of them will be updated." msgstr "Ki kell választani egy vagy több nyelvet a letöltéshez és a frissítéshez. Ha egy sincs kiválasztva, akkor mindegyik frissítve lesz." #: l10n_update.admin.inc:85 msgid "Mode" msgstr "Mód" #: l10n_update.admin.inc:89;104 msgid "Update translations" msgstr "Fordítások frissítése" #: l10n_update.admin.inc:90;119 msgid "Refresh information" msgstr "Frissítési információk" #: l10n_update.admin.inc:116 msgid "Cannot find any translation updates." msgstr "Nem található fordítási frissítés." #: l10n_update.admin.inc:122 msgid "Fetched information about available updates from the server" msgstr "A kiszolgálóról elérhető frissítésekről kinyert információ" #: l10n_update.admin.inc:125 msgid "Failed to fetch information about available updates from the server" msgstr "A kiszolgálóról elérhető frissítésekről nem sikerült az információt kinyerni" #: l10n_update.admin.inc:135 msgid "Update source" msgstr "Frissítések forrása" #: l10n_update.admin.inc:140 msgid "Import mode" msgstr "Importálási mód" #: l10n_update.admin.inc:146 msgid "Check for updates" msgstr "Frissítések keresése" #: l10n_update.admin.inc:149 msgid "Never (manually)" msgstr "Soha (kézi)" #: l10n_update.admin.inc:150 msgid "Daily" msgstr "Napi" #: l10n_update.admin.inc:151 msgid "Weekly" msgstr "Heti" #: l10n_update.admin.inc:153 msgid "Select how frequently you want to automatically check for updated translations for installed modules and themes." msgstr "Milyen gyakran kell a telepített modulok és sminkek frissített fordításait automatikusan ellenőrizni." #: l10n_update.admin.inc:157 msgid "Update disabled modules" msgstr "Letiltott modulok frissítése" #: l10n_update.admin.inc:158 msgid "Disabled" msgstr "Tiltott" #: l10n_update.admin.inc:158 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezett" #: l10n_update.admin.inc:160 msgid "Enable if you want translations for disabled modules to be updated too. This comes with an important performance penalty so it is not recommended." msgstr "Engedélyezése esetén a letiltott modulok fordításai is frissülnek. Ez együtt jár egy jelentős teljesítményromlással, így használata nem javasolt." #: l10n_update.admin.inc:163 msgid "Store downloaded files" msgstr "Letöltött fájlok tárolása" #: l10n_update.admin.inc:166 msgid "Local directory, relative to your Drupal install, for storing downloaded files so they can be reused by other installs." msgstr "A Drupal telepítéshez képest relatívan megadott helyi könyvtár a letöltött fájlok tárolására, hogy azok más telepítésekhez is felhasználhóak legyenek." #: l10n_update.admin.inc:176 msgid "Strings in the uploaded file replace existing ones, new ones are added" msgstr "A feltöltött karaktersorozatok felülírják a létezőket, az új karaktersorozatokkal bővül az adatbázis" #: l10n_update.admin.inc:177 msgid "Edited strings are kept, only default ones (previously imported) are overwritten and new strings are added" msgstr "A módosított karaktersorozatok megmaradnak, csak az alapértelmezés szerintiek (előzőleg importáltak) íródnak felül, és az új karaktersorozatok hozzáadódnak" #: l10n_update.admin.inc:185 msgid "Local files and remote server." msgstr "Helyi fájlok és távoli kiszolgáló." #: l10n_update.admin.inc:186 msgid "Local files only." msgstr "Csak helyi fájlok." #: l10n_update.admin.inc:187 msgid "Remote server only." msgstr "Csak távoli kiszolgáló." #: l10n_update.admin.inc:295;295 msgid "ok" msgstr "rendben" #: l10n_update.admin.inc:296 msgid "Up to date" msgstr "Aktuális" #: l10n_update.admin.inc:299;299;304;304 msgid "warning" msgstr "figyelmeztetés" #: l10n_update.admin.inc:300 msgid "Remote update available" msgstr "Távoli frissítés elérhető" #: l10n_update.admin.inc:300 msgid "Local update available" msgstr "Helyi frissítés elérhető" #: l10n_update.admin.inc:305 msgid "No information" msgstr "Nincs információ" #: (duplicate) l10n_update.batch.inc:67 msgid "Updating translation." msgstr "Fordítás frissítése." #: (duplicate) l10n_update.batch.inc:68 msgid "Downloading and importing files." msgstr "Fájlok letöltése és importálása." #: (duplicate) l10n_update.batch.inc:69 msgid "Error importing interface translations" msgstr "Hiba történt a felület fordítások importálásakor." #: (duplicate) l10n_update.batch.inc:87 msgid "Importing downloaded translation: %url." msgstr "Letöltött fordítás importálása: %url." #: (duplicate) l10n_update.batch.inc:91 msgid "Failed download from %url" msgstr "%url címről a letöltés sikertelen volt" #: (duplicate) l10n_update.batch.inc:122 msgid "Successfully downloaded and imported translation from %url" msgstr "%url webcímről a fordítás letöltése és importálása sikeres volt." #: (duplicate) l10n_update.batch.inc:125 msgid "Imported translation file %name." msgstr "Importált fordításfájl: %name." #: (duplicate) l10n_update.batch.inc:129 msgid "Failed import of translation file %name." msgstr "%name fordításfájl importálása sikertelen volt." #: (duplicate) l10n_update.batch.inc:156 msgid "Successfully imported translations." msgstr "A fordítások sikeresen importálva lettek." #: (duplicate) l10n_update.batch.inc:159 msgid "Error importing translations." msgstr "A fordítások importálása sikertelen." #: (duplicate) l10n_update.inc:100 msgid "(@language)" msgstr "(@language)" #: l10n_update.inc:75;79;84 #: l10n_update.module:85 msgid "l10n_update" msgstr "l10n_update" #: l10n_update.inc:75 msgid "Successfully downloaded %download_link to %tmpfile" msgstr "%download_link sikeresen letöltve: %tmpfile" #: l10n_update.inc:79 msgid "Unable to download and save %download_link file to %tmpfile." msgstr "%download_link fájlt nem lehet letölteni és menteni: %tmpfile." #: l10n_update.inc:84 msgid "Error creating temporary file for download in %tmpdir. Remote file is %download_link." msgstr "%tmpdir könyvtárban hiba történt az átmeneti fájl létrehozása közben. A távoli fájl: %download_link." #: l10n_update.locale.inc:29 msgid "The language selected for import is not supported." msgstr "Az importáláshoz választott nyelv nem támogatott." #: l10n_update.locale.inc:44 msgid "The translation file %filename appears to have a missing or malformed header." msgstr "„%filename” fájl fejléc nélküli vagy hibás fejlécet tartalmaz." #: l10n_update.locale.inc:54 msgid "The translation was successfully imported. There are %number newly created translated strings, %update strings were updated and %delete strings were removed." msgstr "A fordítás sikeresen importálva lett. %number új, %update módosított és %delete törölt karaktersorozat." #: (duplicate) l10n_update.locale.inc:81 msgid "The translation import failed, because the file %filename could not be read." msgstr "„%filename” nem olvasható, importálása sikertelen." #: (duplicate) l10n_update.locale.inc:110 msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was expected but not found on line %line." msgstr "„%filename” hibás: a várt „msgstr” nem található - %line. sor" #: (duplicate) l10n_update.locale.inc:116 msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was expected but not found on line %line." msgstr "„%filename” hibás: a várt „msgid_plural” nem található - %line. sor" #: (duplicate) l10n_update.locale.inc:122 #: ;140 ;152 ;160 ;174 ;183 msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line." msgstr "„%filename” hibás - %line. sor" #: (duplicate) l10n_update.locale.inc:134 msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is unexpected on line %line." msgstr "„%filename” hibás: nem várt „msgid” - %line. sor" #: (duplicate) l10n_update.locale.inc:148 msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is unexpected on line %line." msgstr "„%filename” hibás: nem várt „msgstr[]” - %line. sor" #: (duplicate) l10n_update.locale.inc:168 msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is unexpected on line %line." msgstr "„%filename” hibás: nem várt „msgstr” - %line. sor" #: (duplicate) l10n_update.locale.inc:196 msgid "The translation file %filename contains an error: there is an unexpected string on line %line." msgstr "„%filename” hibás: váratlan karaktersorozat - %line. sor" #: (duplicate) l10n_update.locale.inc:207 msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line." msgstr "„%filename” hibás: váratlan fájl vége - %line. sor" #: l10n_update.locale.inc:55 msgid "locale" msgstr "nyelv" #: l10n_update.locale.inc:55 msgid "Imported %file into %locale: %number new strings added, %update updated and %delete removed." msgstr "%file „%locale” fordításba importálása sikeres volt. %number új, %update módosított és %delete törölt karaktersorozat." #: l10n_update.locale.inc:57 msgid "One translation string was skipped because it contains disallowed HTML." msgid_plural "@count translation strings were skipped because they contain disallowed HTML." msgstr[0] "Egy fordítási karaktersorozat figyelmen kívül hagyva, mert nem megengedett HTML kódot tartalmaz." msgstr[1] "@count fordítási karaktersorozat figyelmen kívül hagyva, mert nem megengedett HTML kódot tartalmaz." #: l10n_update.module:31 msgid "List of latest imported translations and available updates for each enabled project and language." msgstr "A legutóbb importált fordítások listája és az elérhető frissítések minden engedélyezett projekthez és nyelvhez." #: l10n_update.module:32 msgid "If there are available updates you can click on Update for them to be downloaded and imported now or you can edit the configuration for them to be updated automatically on the Update settings page" msgstr "Ha vannak elérhető frissítések, akkor a „Frissítés” nyomógombra kattintva lehet ezeket letölteni és importálni, vagy be lehet állítani az automatikus frissítést a frissítések beállítása oldalon" #: l10n_update.module:36 msgid "These are the settings for the translation update system. To update your translations now, check out the Translation update administration page." msgstr "Ezek a fordítási frissítések rendszerbeállításai. A fordítások azonnali frissítése a fordítási frissítések adminisztrációs oldalán lehetséges." #: l10n_update.module:150 msgid "The string has been saved." msgstr "A karaktersorozat el lett mentve." #: l10n_update.module:331 msgid "No information is available about potential new and updated translations for currently installed modules and themes. To check for updates, you may need to run cron or you can check manually. Please note that checking for available updates can take a long time, so please be patient." msgstr "A jelenleg telepített modulokhoz és sminkekhez a friss fordításokról nincs elérhető információ. A frissítések ellenőrzéséhez le kell futtatni az időzített feladatokat, vagy azt kézzel kell ellenőrizni. Megjegyzés: Az elérhető frissítések ellenőrzése hosszú ideig is eltarthat, ezért türelmesnek kell lenni." #: l10n_update.module:85 msgid "Automatically checked @checked translations, updated @updated." msgstr "Automatikusan ellenőrizve @checked fordítás, frissítve @updated." #: l10n_update.module:47 msgid "Update" msgstr "Frissítés" #: l10n_update.module:48 msgid "Available updates" msgstr "Elérhető frissítések" #: l10n_update.module:56 msgid "Translation updates" msgstr "Fordítási frissítések" #: l10n_update.module:57 msgid "Automatic update configuration" msgstr "Automatikus frissítés beállítása" #: l10n_update.install:189;203 msgid "Translation update status" msgstr "Fordítások frissítésének állapota" #: l10n_update.install:192 msgid "There are available updates" msgstr "Vannak elérhető frissítések" #: l10n_update.install:193 msgid "There are new or updated translations available for currently installed modules and themes. To check for updates, you can visit the translation update page." msgstr "Elérhetőek új vagy frissített fordítások a jelenleg telepített modulokhoz és sminkekhez. Ezeket ellenőrizni a fordítások frissítési oldalán lehet." #: l10n_update.install:199 msgid "All your translations are up to date" msgstr "Minden fordítás naprakész" #: l10n_update.install:204 msgid "No update data available" msgstr "Nincs a frissítésekről adat" #: l10n_update.info:0 msgid "Locale updater" msgstr "Nyelvi frissítő" #: l10n_update.info:0 msgid "Provides automatic downloads and updates for translations" msgstr "A fordítások automatikus letöltését és frissítését végzi" #: l10n_update.info:0 msgid "Multilanguage" msgstr "Többnyelvűség"