# $Id: sv.po,v 1.1.4.2 2008/10/15 11:27:37 sun Exp $ # # Swedish translation of Drupal (img_assist.module) # Copyright 2007 Hannes Lilljequist # Generated from files: # img_assist.module,v 1.68.2.36 2007/09/23 18:44:04 sun # img_assist.info,v 1.1.2.4 2007/09/21 18:45:26 sun # img_assist.install,v 1.3.2.6 2007/09/21 19:38:22 sun # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-25 18:11+0100\n" "Last-Translator: Hannes Lilljequist \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: img_assist.module:10 msgid "Enables users easily upload and insert images into content." msgstr "Låter användare ladda upp och lägga in bilder i inlägg på ett enkelt sätt." #: img_assist.module:26 msgid "Image Assist" msgstr "Image Assist" #: img_assist.module:33 msgid "Image Assist Header" msgstr "Image assist-huvud" #: img_assist.module:39 msgid "Image Assist Thumbnails" msgstr "Image Assist: miniatyrer" #: img_assist.module:45 msgid "Image Assist Upload" msgstr "Image Assist: uppladdning" #: img_assist.module:51 msgid "Image Assist Properties" msgstr "Image Assist: egenskaper" #: img_assist.module:58 msgid "Popup Image" msgstr "Popupbild" #: img_assist.module:65 msgid "Insert Callback" msgstr "Insert Callback" #: img_assist.module:71 img_assist.info:0 msgid "Image assist" msgstr "Image assist" #: img_assist.module:72 msgid "Change settings for the Image assist module." msgstr "Ändra inställningar för modulen Image assist." #: img_assist.module:143 msgid "Image reference" msgstr "Bildreferens" #: img_assist.module:152 msgid "This image appears in..." msgstr "Denna bild förekommer i..." #: img_assist.module:174 msgid "Access settings" msgstr "Åtkomstinställningar" #: img_assist.module:187 msgid "Display Image assist on paths" msgstr "Visa Image assist på sökvägar" #: img_assist.module:189 msgid "on specific paths" msgstr "på specifika sökvägar" #: img_assist.module:189 msgid "not on specific paths" msgstr "inte på specifika sökvägar" #: img_assist.module:189 msgid "all paths" msgstr "alla sökvägar" #: img_assist.module:194 msgid "Paths" msgstr "Sökvägar" #: img_assist.module:198 msgid "Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page." msgstr "Skriv en sida per rad i form av Drupal-sökvägar. Jokertecken är '*'. Sökvägsexempel: %blog för blogg-sidan och %blog-wildcard för alla personliga bloggar. %front är startsidan." #: img_assist.module:203 msgid "Display Image assist on text areas" msgstr "Visa Image assist vid textfält" #: img_assist.module:205 msgid "Show on every textarea except the listed textareas." msgstr "Visa vid alla textfält utom de som anges nedan." #: img_assist.module:205 msgid "Show on only the listed textareas." msgstr "Visa bara vid de dom anges nedan." #: img_assist.module:205 msgid "Show on all textareas." msgstr "Visa vid alla textfält." #: img_assist.module:210 msgid "Text areas" msgstr "Textfält" #: img_assist.module:214 msgid "Enter one text area form-id per line. Form-id's are used by Drupal to typify them, which allows themers and coders to modify certain form fields, but not all. Find form-id's using this method: view the source of the webpage, then search for the string that's just above the text area and you'll see the form-id nearby. The '*' character is a wildcard. For example, you can specify all CCK fields as %cck-example." msgstr "Skriv in ett forumulär-ID för textfält per rad. Formulär-IDn användas av Drupal för att specificera fält, vilket gör det möjligt för teman och moduler att modifiera vissa fält, men inte alla. Du kan ta reda på formulär-IDn såhär: visa källan för webbsidan och sök sedan efter den textsträng som står alldeles ovanför textfältet, så kommer du se IDt i närheten. Jokertecken är '*'. Exempelvis kan du ange alla CCK-fält som %cck-example." #: img_assist.module:197 msgid "Textarea image link" msgstr "Bildlänk för textfält" #: img_assist.module:199 msgid "Show icon" msgstr "Visa ikon" #: img_assist.module:199 msgid "Show text link" msgstr "Visa textlänk" #: img_assist.module:199 msgid "Do not show a link" msgstr "Visa ingen länk" #: img_assist.module:200 msgid "Choose what to show under the textareas for which Image assist is enabled." msgstr "Välj vad som ska visas under de textfält som Image assist är aktiverat för." #: img_assist.module:203 msgid "none" msgstr "ingen" #: img_assist.module:211 msgid "Select the vocabularies to use for Image assist" msgstr "Välj de vokabulär som ska användas med Image assist" #: img_assist.module:214 msgid "Select the vocabularies you want to be able to filter thumbnails by. This setting changes the behavior of Image assist at startup from loading all image thumbnails to displaying a list of image names until a filter is chosen." msgstr "Välj de vokabulär som du vill kunna filtrera bilder med. Denna inställning ändrar hur Image assist uppträder när det startas från att ladda samtliga bilder till att visa en lista med bildnamn tills ett filter har valts." #: img_assist.module:222 msgid "Image settings" msgstr "Bildinställningar" #: img_assist.module:228 msgid "Maximum number of thumbnails per page" msgstr "Maximalt antal miniatyrbilder per sida" #: img_assist.module:232 msgid "Enter the number of images to display in the thumbnail browser. If there are more images, next and previous links will be displayed." msgstr "Ange antalet bilder som ska visas i bläddraren för miniatyrbilder. Om det finns fler bilder kommer nästa- och föregående-länkar att visas." #: img_assist.module:236 msgid "Maximum inline image size allowed" msgstr "Maximal tillåten bildstorlek" #: img_assist.module:240 msgid "Enter the number of maximum image dimensions to display with Image assist. This is a way to prevent users from breaking your layouts. This is applied when the filter tag is processed, so it will affect existing images. If an existing image exceeds these dimensions, a smaller derivative of the image will be substituted (or a smaller version will be created if you have allowed Image assist to create its own derivatives)." msgstr "Ange de maximala bilddimensionerna som ska visas med Image assist. Detta kan användas för att förhindra att användare förstör webbsidans layout. Det tillämpas när en filter-tagg behandlas, så det påverkar även befintliga bilder. Om en befintlig bild är större än dessa dimensioner kommer en mindre genererad bild att ersätta den (eller också genereras en mindre bild, om du har gett tillåtelse för Image assist att generera egna bildfiler)." #: img_assist.module:266 msgid "Popup size" msgstr "Popup-storlek" #: img_assist.module:269 msgid "Select the size of the image that is popped up." msgstr "Välj storlek på den bild som visas i popup-fönster." #: img_assist.module:275 msgid "Default size for inline images" msgstr "Standardstorlek för inbäddade bilder" #: img_assist.module:278 msgid "Select a derivative to be used by default for inline images." msgstr "Välj en standardstorlek på inbäddade bilder." #: img_assist.module:301 msgid "Creation of image derivatives" msgstr "Skapa förminskade bilder" #: img_assist.module:304 msgid "Create 200x200 images for the image properties window (useful if the thumbnail size is small)." msgstr "Skapa bilder i storleken 200x200 på sidan för bildegenskaper (bra när miniatyr/thumbnail-storleken är liten.)" #: img_assist.module:305 msgid "Allow users with %access permission to create custom size inline images." msgstr "Låt alla användare med behörighten %access skapa egna storlekar på inlagda bilder" #: img_assist.module:306 msgid "Allow all users to create custom size inline images." msgstr "Låt alla användare skapa egnas storlekar på inlagda bilder." #: img_assist.module:290 msgid "These options allow Image assist to generate its custom image sizes (in the same manner as image.module) when a user would prefer a different size from the default image sizes defined in the image.module settings." msgstr "Dess val låter Image assist generera egna bildstorlekar (på samma sätt som modulen Image) för användare som föredrar en annan storlek än standardstorlekarna som definierats i inställningarna för modulen Image." #: img_assist.module:296 msgid "Other Properties" msgstr "Andra egenskaper" #: img_assist.module:302 msgid "Default link behavior" msgstr "Förvalt länkbeteende" #: img_assist.module:304;878 msgid "Not a link" msgstr "Ingen länk" #: img_assist.module:304;878 msgid "Link to image page" msgstr "Länk till bildsida" #: img_assist.module:304;878 msgid "Open in popup window" msgstr "Öppna i popup-fönster" #: img_assist.module:304;878 msgid "Go to URL" msgstr "Gå till webbadress" #: img_assist.module:305;320 msgid "The link behavior can be overriden when inserting images by users with the proper permissions, but these defaults will still be used for everyone else." msgstr "Länkbeteendet kan ändras av användare med rätt behörighet när de lägger in bilder, men dessa förval används alltid för övriga användare." #: img_assist.module:309 msgid "Default URL" msgstr "Förvald webbadress" #: img_assist.module:313 msgid "The default URL is used when Go to URL is choosen as the link behavior." msgstr "Den förvalda webbadress som används när Gå till webbadress används som länkbeteende." #: img_assist.module:317 msgid "Default insert mode" msgstr "Förvalt inmatningsläge" #: img_assist.module:319;916 msgid "Filter Tag" msgstr "Filtertagg" #: img_assist.module:319;916 msgid "HTML Code" msgstr "HTML-kod" #: img_assist.module:324 msgid "Preload image title" msgstr "Läs in bildtitel" #: img_assist.module:326;333 msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" #: img_assist.module:326;333 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" #: img_assist.module:327 msgid "If enabled, the title from the image will be loaded as the bolded caption by default." msgstr "När detta är aktiverat kommer bildens titel att läsas in som fet bildtext som förval." #: img_assist.module:331 msgid "Preload image description" msgstr "Läs in bildbeskrivning" #: img_assist.module:352 msgid "If enabled, the body text from the image will be loaded as the caption by default." msgstr "När detta är aktiverat kommer bildens text att läsas in som bildtext som förval." #: img_assist.module:340 msgid "Display settings" msgstr "Visningsinställningar" #: img_assist.module:346 msgid "Include img_assist.css on all pages for styling inline images?" msgstr "Inkludera img_assist.css på alla sidor för att anpassa utseendet på inbäddade bilder?" #: img_assist.module:348 msgid "yes" msgstr "ja" #: img_assist.module:348 msgid "no" msgstr "nej" #: img_assist.module:349 msgid "Advanced users can customize their theme's CSS file so that inclusion of the img_assist.css file will not be necessary. See notes at the bottom of img_assist.css for details." msgstr "Avancerade användare kan anpassa sitt temas CSS-fil så att det inte blir nödvändigt att inkludera img_assist.css. Se anteckningar i slutet av filen img_assist.css för mer detaljer." #: img_assist.module:379 msgid "Allowed maximum inline image size has to indicate width and height, for example %example." msgstr "Den maximala tillåtna bildstorleken för inbäddade bilder måste anges med bredd och höjd, exempelvis %example." #: img_assist.module:360 msgid "Inline images" msgstr "Inbäddade bilder" #: img_assist.module:363 msgid "Add images to your posts with Image assist." msgstr "Lägg till bilder i dina inlägg med Image assist." #: img_assist.module:386 msgid "Images can be added to this post." msgstr "Bilder kan läggas till i detta inlägg." #: img_assist.module:467;1563;1566 msgid "Add image" msgstr "Lägg till bild" #: img_assist.module:465 msgid "Upload: " msgstr "Ladda upp:" #: img_assist.module:465 msgid "Fill in the form below to upload a new image." msgstr "Fyll i formuläret nedan för att ladda upp en ny bild." #: img_assist.module:469;482 msgid "Start Over" msgstr "Börja om" #: img_assist.module:478 msgid "Properties: " msgstr "Egenskaper:" #: img_assist.module:478 msgid "Change how the image is displayed." msgstr "Ändra hur bilden visas." #: img_assist.module:491 msgid "Browse Images: " msgstr "Bläddra:" #: img_assist.module:496 msgid "My Images" msgstr "Mina bilder" #: img_assist.module:502 msgid "All Images" msgstr "Alla bilder" #: img_assist.module:538 msgid "or" msgstr "eller" #: img_assist.module:539 msgid "Upload" msgstr "Ladda upp" #: img_assist.module:540 msgid "a new image" msgstr "en ny bild" #: img_assist.module:548;950 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: img_assist.module:582;679 msgid "The image module must be enabled to use Image assist." msgstr "Modulen Image måste vara aktiverad för att Image assist ska kunna användas." #: img_assist.module:585 msgid "Your account does not have image uploading privileges." msgstr "Ditt konto har inte rätt behörighet för att ladda upp bilder." #: img_assist.module:672 msgid "No images were found. Please upload a new image or browse images by a different category." msgstr "Inga bilder hittades. Ladda upp en ny bild eller bläddra bland bilder i en annan kategori." #: img_assist.module:715 msgid "Image ID not found" msgstr "Bild-ID hittades inte" #: img_assist.module:768 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" #: img_assist.module:827 msgid "Other" msgstr "Annat" #: img_assist.module:814 msgid "Title (optional)" msgstr "Titel (valfri)" #: img_assist.module:823 msgid "Description (optional)" msgstr "Beskrivning (valfri)" #: img_assist.module:875 msgid "Size: (orig @widthx@height, max @maxsize)" msgstr "Storlek: (orig @widthx@height, max @maxsize)" #: img_assist.module:863 msgid "Alignment" msgstr "Justering" #: img_assist.module:906 msgid "left" msgstr "vänster" #: img_assist.module:906 msgid "right" msgstr "höger" #: img_assist.module:906 msgid "center" msgstr "mitten" #: img_assist.module:876 msgid "Link" msgstr "Länk" #: img_assist.module:914 msgid "Insert mode" msgstr "Infogningsläge" #: img_assist.module:945 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" #: img_assist.module:945 msgid "Insert" msgstr "Infoga" #: img_assist.module:1122 msgid "Unable to create %label image" msgstr "Kunde inte skapa %label-bild" #: img_assist.module:1326 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" #: img_assist.module:1571 msgid "Click here to add images" msgstr "Klicka här för att lägga till bilder" #: img_assist.module:290 msgid "1 image size is not being shown because it exceeds the the maximum inline image size setting (see above)." msgid_plural "@count image sizes are not being shown because they exceed the the maximum inline image size setting (see above)." msgstr[0] "1 bildstorlek visas inte eftersom den övergår den maximala tillåtna storleken för inlagda bilder (se ovan)." msgstr[1] "@count bildstorlekar visas inte eftersom de övergår den maximala tillåtna storleken för inlagda bilder (se ovan)." #: img_assist.module:119 msgid "access img_assist" msgstr "tillgång till img_assist" #: img_assist.module:98 msgid "access all images" msgstr "tillgång till alla bilder" #: img_assist.module:98 msgid "access advanced options" msgstr "tillgång till avancerade alternativ" #: img_assist.module:98 msgid "use original size" msgstr "använd originalstorlek" #: img_assist.module:0 msgid "img_assist" msgstr "img_assist" #: img_assist.install:26 msgid "Image assist has been setup." msgstr "Image assist har ställts in." #: img_assist.info:0 msgid "This module allows users to upload and insert inline images into posts. It automatically generates an Add image link under the textarea fields of your choice." msgstr "Denna modul låter användare ladda upp och lägga in bilder i inlägg. Den genererar automatiskt en Lägg till bild-länk under valfria textfält." #: img_assist.info:0 msgid "Image" msgstr "Bild"