# $Id: it.po,v 1.1.2.1 2009/10/01 05:04:41 nancyw Exp $ # # LANGUAGE translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # announcements.module,v 1.1.4.29 2009/04/16 05:41:01 nancyw # announcements.info,v 1.1.4.1 2008/05/20 02:13:55 nancyw # announcements.install,v 1.1.4.5 2009/04/15 21:17:38 nancyw # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-25 12:25-0400\n" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" "Last-Translator: NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: announcements.module:33 msgid "Enables the creation of announcements that may be promoted to the home page and/or displayed in blocks." msgstr "Abilita la creazione di annunci che posso essere promossi sulla pagina principale e/o mostrati in blocchi" #: announcements.module:36;80 msgid "An announcement is anything worthy of special note on the site. It may be displayed in a block or page, or both." msgstr "Un annuncio è qualsiasi cosa che abbia valore sul sito. Può esere mostrato in un blocco o una pagina o in entrambi" #: announcements.module:43 msgid "Add a new announcement" msgstr "Aggiungi un nuovo annuncio" #: announcements.module:46;116 msgid "Announcements settings" msgstr "Configurazioni per gli annunci" #: announcements.module:79;125 announcements.info:0 msgid "Announcements" msgstr "Annunci" #: announcements.module:167 msgid "Standard - by sticky DESC, updated DESC" msgstr "Standard - Per sticky DISC, aggiornato ASC" #: announcements.module:168 msgid "Data di inizio - Per sticky DISC, data di partenza ASC" msgstr "" #: announcements.module:169 msgid "End date - by sticky DESC, end date ASC" msgstr "Data Fine - per sticky DISC - data fine ASC" #: announcements.module:170 msgid "Latest - by sticky DESC, start date DESC" msgstr "" #: announcements.module:188 msgid "Announcements per page" msgstr "Annunci per pagina" #: announcements.module:190 msgid "The maximum number of items listed on the announcements page." msgstr "Il massimo numero di oggetti mostrati nella pagina degli annunci" #: announcements.module:196 msgid "1 day" msgstr "Un giorno" #: announcements.module:197 msgid "1 week" msgstr "Una settimana" #: announcements.module:198 msgid "2 weeks" msgstr "Due settimane" #: announcements.module:199 msgid "1 month" msgstr "Un mese" #: announcements.module:200 msgid "Due mesi" msgstr "" #: announcements.module:201 msgid "3 months" msgstr "Tre mesi" #: announcements.module:202 msgid "Sei mesi" msgstr "" #: announcements.module:203 msgid "Un anno " msgstr "" #: announcements.module:208 msgid "Default duration of announcement" msgstr "Dura di default du un annuncio" #: announcements.module:210 msgid "This will be added to the current date to set the default ending date." msgstr "Questo sarà aggiunto alla data per definire la data di fine di default" #: announcements.module:219;683 msgid "Ordinamento " msgstr "" #: announcements.module:221 msgid "This will determine the sort order for the announcements page.." msgstr "Questo determinerà l'ordinamento per le pagine di annunci" #: announcements.module:245 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: announcements.module:247 msgid "Title of the announcement" msgstr "Titolo dell'annuncio" #: announcements.module:254 msgid "Publication dates" msgstr "Date di pubblicazione" #: announcements.module:262 msgid "Publication date" msgstr "Data di pubblicazione" #: announcements.module:270 msgid "Expiration date" msgstr "Data scadenza" #: announcements.module:275 msgid "Note that only the abstract will be indexed for search." msgstr "Nota che solo l'abstract sara indicizzato per ricerca" #: announcements.module:281 msgid "Abstract" msgstr "Abstract" #: announcements.module:284 msgid "Short summary of the full announcement. Limited to 3,000 characters." msgstr "Breve sommario dell'annuncio completo. Limitato a 3000 caratteri" #: announcements.module:291 msgid "Full content for the announcement which is shown with the abstract on the details page" msgstr "Il contenuto completo dell'annuncio che è mostrato con l'abstract una pagina dei dettagli " #: announcements.module:308 msgid "The publish date of an announcement must be before its expiration date." msgstr "La data di pubblicazione di un annuncio deve essere prima della data di termine" #: announcements.module:324 msgid "The announcement is currently active." msgstr "L'annuncio è corentemente attivo" #: announcements.module:327 msgid "The announcement will become active on !date." msgstr "L'annuncio diventerà attivo in data !date" #: announcements.module:516 msgid "Announcements: Related" msgstr "Annunci: Correlati" #: announcements.module:517 msgid "Announcements: Active" msgstr "Annunci: Attivo" #: announcements.module:520 msgid "Announcements: In !name vocabulary" msgstr "Annunci: Nel vocabolario !name" #: announcements.module:577;613 msgid "more announcements" msgstr "altri annuci" #: announcements.module:577;613 msgid "Read the rest" msgstr "Leggi in resto" #: announcements.module:583 msgid "Announcements in %name" msgstr "Annunci nel %name" #: announcements.module:588 msgid "Related announcements" msgstr "Annunci correlati" #: announcements.module:657 msgid "Announcements shown in block" msgstr "Annunci mostrati in blocco" #: announcements.module:659 msgid "The maximum number of items per term listed in the block." msgstr "Il numero massimo di oggetti oer lista dei termini nel blocco" #: announcements.module:659 msgid "The maximum number of items listed in the announcements block." msgstr "Il numero massimo di oggetti nella lista del blocco degli annunci" #: announcements.module:666 msgid "Show abstract" msgstr "Mostra l'abstract" #: announcements.module:668 msgid "If selected, the title and abstract will be displayed; if not then only the title will be displayed." msgstr "Se selezionato, verrà mostrato il titolo e l'abstracti; altrimenti sar&abrave; mostrato solo il titolo" #: announcements.module:674 msgid "Show \"read\" link" msgstr "Mostra il link \"leggi\" " #: announcements.module:676 msgid "If selected, a link to read the full announcement will be displayed." msgstr "Se selezionato, sar&abrave; mostrato un link all'annuncio completo." #: announcements.module:685 msgid "The order of items listed in the announcements block." msgstr "L'ordine degli oggetti nella lista nel blocco degli annunci." #: announcements.module:817 msgid "Starting" msgstr "Inizio #: announcements.module:828 msgid "Ending" msgstr "Fine #: announcements.module:832 msgid "Expired" msgstr "Scaduto" #: announcements.module:856 msgid "Read this announcement" msgstr "Leggi l'annuncio" #: announcements.module:64 msgid "access announcements" msgstr "Accesso agli annunci" #: announcements.module:64 msgid "create announcements" msgstr "Crea annunci" #: announcements.module:64 msgid "edit announcements" msgstr "Modifica annunci" #: announcements.module:117 msgid "Configure announcements module" msgstr "Configura il modulo degli annunci" #: announcements.module:126 msgid "View all announcements" msgstr "Vedi tutti gli annunci" #: announcements.module:0 msgid "announcements" msgstr "annunci" #: announcements.install:17 msgid "Extra node data." msgstr "dati extra nodo." #: announcements.install:20 msgid "Node identifier." msgstr "Identificatore di un nodo." #: announcements.install:27 msgid "Short summary of the announcement." msgstr "Breve sommario dell'annuncio" #: announcements.install:32 msgid "Date announcement becomes effective." msgstr "Data in cui l'annuncio diventa effettivo" #: announcements.install:40 msgid "Date announcement no longer effective." msgstr "data in cui l'annuncio non è più effettivo" #: announcements.install:62 msgid "Table installation for the Announcements module was unsuccessful." msgstr "L'installazione della tabella del modulo annunci non è andata a buon fine" #: announcements.info:0 msgid "Provides an announcements content type and management of that type." msgstr "Provvede un tipo di contenuto annunci e la gestione di quel tipo"